Iv presentoma na tradussion an Piemontèis dla poesìa “Fornocht do chonaic thú” scrìta e publicà da Patrick Pearse (an Irlandèis “Padraic Mac Piarais”) ‘ntël 1912. “Fornocht do chonaci thú”, i t’hai vëddo nùa, a l’è na poesìa ‘d arnunsia e sacrifiss, e per so-sì soa tradussion an Inglèis për euvra ‘d Pearse istess a l’ha për tìtol “Renunciation”. Sì iv presentoma na tradussion dl’istessa an Lenga Piemontèisa.
I t’hai vëddo nùa,
o blëssa dla blëssa,
e j’hai ‘mborgnà ‘j euj
për paura ‘d tombé.
I hai scotà toa mùsica
o melodìa dla melodìa,
e i hai stopà mie orije
për paura ‘d trabalé.
I hai gustà toa boca,
o dosseur dël dosseur,
e i hai indurì ‘l cheur
për paura ‘d murì.
I hai ‘mbrognà ‘j euj
e le orije i hai stopà,
i hai indurì ‘l cheur
e mia anvìa i hai sofocà.
I hai voltà le spale
a ‘l seugn che i avìa,
e a sta strà dnans a mi
i hai girà lë sguard.
I hai girà lë sguard,
a sta stra ch’i hai d’ taché,
a st’afé ch’i hai d’ fé,
e a sta mòrt ch’i hai d’ trové.
Pero Buòso
Turin – 06/12/2023
I Commenti sono chiusi.